Paroles originales:
yukkuri arukeba ii,
chotto bukiyou demo ii,
ima kimi to utaitainda
chippokena It's your song
itsumo, itsudatte sou sa, kenkashite kara kizuku
sora ga konna ni mabushii nante
kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
shounentachi sae mo
mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
kizudarake de aoi tori sagashiteta ne hitori kiri de
sadamerareta finale wa iranai
sou reeru wo hashigo ni kaete
waraeru hazu sa ima yori tashika ni
sou negatta sono hitomi nara
bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you
aru hi, kizuiteshimatta, ikashi, ikasareru hibi
itsuka nanika wo tsukamitoru hi made
kowaku wa nai sa donna asu demo yume wo miteta
shounentachi sae mo
mou nigeba wa nai tsukamitakute, tsukamenakute
kimi ga miteta kinsei e tsurete yuku yo te wo nobashite
yume kara sametara nani kara hanasou?
sou sekai wa bokura no mono sa
tokei wa kowashite kago wo aketara
yoake made gatari akasou
bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you
saite, kuchiteku hana mo
nakanai, mukuchina oumu mo
kitto, dokoka de, waratteru sa.
dakara, murishinakute ii,
koko de, kimi wo matteru yo. slowly,but surely and slowly
sadamerareta finale wa iranai
sou reeru wo hashigo ni kaete
waraeru hazu sa ima yori tashika ni
sou negatta sono hitomi nara
bukiyouna jyosou demo hashitte hashitte ikerusa
I believe myself & my best friends,and you
tomo ni, rokubanme no kimi to waraeru made koko de utau yo
Paroles en Français:
Il est bien de marcher lentement,
Il est bien d'être un peu maladroit,
En ce moment je veux chanter avec toi
C'est une petite chanson pour toi
Je vois que toujours, à tout moment, je me suis rendu compte de notre dispute
Combien brillant est le ciel,
Sans peur, peut importe comment sera le lendemain, j'ai vu mes rêves
Et ainsi font les garçons
Déjà, il n'y a nulle part ou s'échapper; j'ai voulu le saisir, je n'ai pas pu le saisir
Couvert de blessures, je cherchais l'oiseau bleu seul
C'est décidé, la finale n'est pas nécessaire
Donc le rail s'est transformé en échelle
Je prévois que je serais capable de sourire, même plus certainement que maintenant
Donc je souhaitais, si c'était cette paire de yeux
Bien que c'était un peu maladroit de commencer à courrir, à marcher, je suis capable de marcher
Je crois en moi même & mes meilleurs amis, et en toi
Un jour, j'ai réalisé que les jours où je vivais, m'ont servit
Un jour, jusqu'au jour où je saisirais quelquechose
Sans peur, peut importe comment sera le lendemain, j'ai vu mes rêves
Et ainsi font les garçons
Déjà, il n'y a nulle part ou s'échapper; j'ai voulu le saisir, je n'ai pas pu le saisir
Je nous apporterais le Vénus que tu regardais, atteindre tes mains
Si je me réveille de mes rêve, de quoi vais-je parler?
Doonc le monde est nôtre
Si je casse l'horloge et ouvre la cage
Jusqu'au crépuscule, les mots seront indiqués
Bien que c'était un peu maladroit de commencer à courrir, à marcher, je suis capable de marcher
Je crois en moi même & mes meilleurs amis, et en toi
Même la fleur qui a fleurit, et fané
Même le perroquet réticent qui ne fais pas de bruit
Sûrement, quelque part, ils sourrissent
A cause de ça, il est bien de ne pas faire l'impossible
Ici, je t'attends,. Lentement, lentement mais sûrement
C'est décidé, la finale n'est pas nécessaire
Donc le rail s'est transformé en échelle
Je prévois que je serais capable de sourire, même plus certainement que maintenant
Donc je souhaitais, si c'était cette paire de yeux
Bien que c'était un peu maladroit de commencer à courrir, à marcher, je suis capable de marcher
Je crois en moi même & mes meilleurs amis, et en toi
Ensemble, jusqu'a ce que je sois capable de sourrire avec toi, le nombre six; je chanterais ici